تازه مسلمانان

سرگذشت آنا لیندا از دانمارک

ترجمه: شفیق شمس ـ دوبی

اشاره: آنا لیندا یک زن اهل دانمارک است که در سال ۱۹۶۶ میلادی به دنیا آمده است. هنگامی که کودکی بیش نبوده همراه خانواده‌اش به کانادا و از آنجا به نیویورک مهاجرت کرده است. او مدرک فوق‌لیسانسش را از دانشگاه «مک‌گیل» در مونترال کانادا گرفته است و از آن موقع تا به الآن یا برای تحصیل و یا برای کار مشغول مسافرت به نقاط مختلف جهان است.

از سال ۱۹۹۷ که برای آموختن زبان عربی به قاهره سفر کردم، سفرم برای شناختن ادیان مختلف نیز شروع شد. هنگامی که در قاهره بودم، یکی از دوستانم، انجیلی را که شامل هر عهد قدیم و جدید بود، به من هدیه کرد. از این هدیه خیلی خوشحال شدم، چون واقعاً احساس می‌کردم که به عنوان یک مسیحی باید از ماهیت انجیل و آنچه در آن نگاشته شده است، آگاهی یابم. من یک پروتستان بودم و با این مذهب رشد کرده بودم، اما هیچ ‌وقت به تثلیث عقیده نداشتم. هرگز حضرت مریم را به عنوان مادر خدا و یا حضرت عیسی را به  عنوان پسر خدا قبول نداشته‌ام. همچنین به این عقیده که حضرت عیسی به خاطر ادای کفاره گناهان دیگر انسانها به صلیب آویخته شده است، معتقد نبودم. مگر می‌شود او که پیامبری از جانب خدا بوده است، هنگام به صلیب کشیده ‌شدن طبق عقیده مسیحیان، به خدا بگوید: «خدایا‌! خدایا! چرا از من رویگردان شدی!». با این حال من هم مانند هم‌کیشانم طوری تربیت شده بودم که با اسلام و مسلمانان دشمنی داشته باشم. قبل از اینکه به قاهره سفر کنم، از عربها نیز بدم ‌می‌آمد. البته پیش‌زمینه ذهنی‌ای که از قبل در مورد اعراب داشتم، در این مورد بی‌تأثیر نبود؛ مثلاً در فیلم‌هایی که تولید غرب است، تماماً اعراب را تروریست، اصول‌گرا و ظالم نسبت به حقوق زنان و همچنین کودن نشان می‌دهند. در سال ۱۹۹۸ به دانشگاه دمشق رفتم تا تحصیلاتم را آنجا ادامه بدهم. اینجا بود که برای اولین بار انجیل را به طور کامل مطالعه کردم و در هنگام مطالعه نکاتی را که برایم سؤال‌برانگیز بود، یادداشت می‌کردم. وقتی از خواندن انجیل فارغ شدم و به یادداشت‌هایم مراجعه کردم، متوجه تناقضات عجیبی در انجیل شدم، یا خیلی از مسائلی که در شأن یک کتاب آسمانی نبود، مانند قرار دادن صفات خداوند در انسان و یا بی‌احترامی به پیامبران بزرگی همچون نوح، لوط، و داوود (علیهم‌السلام) و .. که در بسیاری از موارد در مورد آنها قصه‌هایی دور از ذهن وجود دارد. بعد از خواندن انجیل سعی کردم کتاب تورات را هم بخوانم. چند بار سعی کردم نسخه‌ای کامل از تلمود یهودیان را نیز به دست آورم، اما فایده‌ای نداشت، زیرا یهودیان کسی را به دینشان دعوت نمی‌کنند. پس از آن چند مدتی را در بررسی مذهب بودایی گذراندم، ولی خیلی زود آن را کنار گذاشتم. چون ‌دیدم آنها به خداوند، خالق آسمانها و زمین اعتقادی ندارند، در حالی که من به خدا اعتقاد داشتم.
در سال ۱۹۹۹م. در دمشق برای کار در یکی از سفارت‌خانه‌ها دعوت شدم و در سال ۲۰۰۰م. با شوهرم «مهنّد» آشنا شدم. او مهندس بود و چون او را انسان بااخلاقی دیدم، با او ازدواج کردم. در زندگی شخصی‌ام آدمهای خوب و بد زیادی را دیده‌ام، اعم از مسلمان، بودایی، هندو، مسیحی. قبل از اینکه مسلمان شوم هر وقت با افراد مسلمانی برخورد و ملاقات داشتم، آنها را نماینده دینشان می‌پنداشتم و سؤالاتم را از آنها می‌پرسیدم. از هر یک جوابی می‌شنیدم و عجیب اینکه هر یکی خودش را دانای کل می‌پنداشت، ولی بعدها به اشتباه بودن برخی از آن پاسخ‌ها پی بردم. هیچ کس در جواب سؤالاتم «نمی‌دانم» یا «مطمئن نیستم» را بر زبان نمی‌آورد و این از نظر من اشتباه محض است. بعد از ساعت‌ها گفتگو با شوهرم مهنّد در مورد اسلام به بسیاری از گره‌های کوری که در ذهنم در مورد اسلام وجود داشت، پی‌ بردم.
در رمضان سال ۲۰۰۲م. از مهنّد خواستم قرآن خواندن به زبان عربی را به من بیاموزد. او با اینکه در طول شبانه‌روز وقت کمی داشت، اما بلافاصله پذیرفت. من توانستم قرآن را به زبان اصلی و به کمک ترجمه آن بخوانم. بعد از اینکه خواندن قرآن را به پایان رساندم به فکر فرو رفتم. چقدر این کتاب زیبا، علمی و توأم با لطف و رحمت است، و دیدم که بر عکس آنچه که مستشرقین در مورد اسلام نوشته‌اند، در قرآن از مقام زن تجلیل شده است. مستشرقین قرآن را از روی غرض ترجمه می‌کنند و دین اسلام را به عنوان دینی که سلبیات (نقاط‌ضعف) آن از ایجابیات (نقاط قوت و مثبت) آن بیشتر است، معرفی می‌کنند. قرآن کتابی است که در آن از فضا، وراثت، زمین‌شناسی، پیدایش زندگی و خلقت انسان سخن گفته شده است در حالی که بعضی از این علوم در این اواخر مطرح شده‌اند و این خود باعث اعجاب است. چطور ممکن است پیامبری اُمی و درس‌نخوانده قبل از هزار و چهارصد سال، چنین کتاب با عظمت و پرمحتوایی را به امتش هدیه کرده باشد، اما ما در فراگیری آن کوتاهی می‌کنیم. ابتدا با خودم فکر می‌کردم شاید علمای عرب که در آن دوران سرآمد بودند، در نوشتن این کتاب به پیامبر کمک کرده باشند، اما بعد از مطالعه عمیق‌تر متوجه شدم که انقلاب علمی مسلمانان بعد از ظهور اسلام و در زمان خلفا شکل گرفته است. در بهار سال ۲۰۰۳م. فرصتی دست داد تا با یکی از عزیزترین دوستانم که ایسلندی است، ملاقات کنم. او مسلمان بود و به من توصیه کرد تا قرآن را با ترجمه انگلیسی روان که توسط «عبدالله یوسف علی» ترجمه شده است، مطالعه کنم. بعد از اینکه آن ترجمه را به دست آوردم، آن را با نسخه عربی آن مطالعه کردم. در ماه می همان سال دوباره دوست ایسلندیم به ملاقاتم آمد و به مدت دو هفته مهمانم بود. در این مدت اکثر گفت‌وگوهای ما حول محور قرآن کریم می‌چرخید. در آخر متوجه شدم که ما در یک مورد با هم اتفاق نظر داریم و آن چیزی بود که من مدتها در رؤیای تحقق آن بودم، و آن ترجمه قرآن به زبان ایسلندی بود. ما با همدیگر قرار گذاشتیم که خودمان آستین‌ها را بالا بزنیم و این پروژه و کار بزرگ را شروع کنیم. و ما از همان روز کارمان را شروع کردیم. چیزی از این امر نگذشته بود که به شوهرم گفتم می‌خواهم رسماً مسلمان شوم. شوهرم از من خواست که در این مورد شتاب‌زده عمل نکنم، بلکه حسابی فکر کنم تا یک وقت پشیمان نشوم. او به من گوشزد کرد که با پذیرش اسلام رفتار مردم با من عوض خواهد شد، و اینکه اطرافیان من را مسخره خواهند کرد. از همه مهمتر خانواده و دوستانم را از دست خواهم داد. اما من به این چیزها اهمیتی ندادم، بلکه عقیده داشتم این یک امر خصوصی و مربوط به خودم است و هیچ احدی حق دخالت در آن را ندارد. من به خودم افتخار می‌کردم که می‌خواهم مسلمان شوم، چون این امر بعد از سالها تحقیق و تجربه در ادیان مسیحیت و یهودیت، آیین هندوئیسم و بودایی، سرانجام به اسلام ختم شده بود. من به مرحله‌ای از ایمان رسیده بودم که مطمئن بودم اسلام دین بر حق است. هیچگاه خاطره اولین اذانی را که در قاهره شنیدم، فراموش نمی‌کنم. آن لحظه در پوست خود نمی‌گنجیدم و اشک‌هایم یکی پس از دیگری از چشمانم فرو می‌چکید. چقدر زیباست که انسان با صدای اذان فجر از خواب برخیزد. هرگاه قرآن می‌خوانم در وجودم رخنه می‌کند، حتی به گریه می‌افتم. باید اعتراف کنم که هیچ کتاب دیگری همچون قرآن اینقدر در من تأثیر نگذاشته است چه برسد که با خواندن آن به گریه بیفتم. این کتاب بزرگ آسمانی را هر چه بیشتر می‌خوانم، بهتر آن را درک می‌‌‌‌‌‌‌‌‌کنم. کتابی است که فهم و دانش مرا افزایش داده است. بعد از مسلمان شدنم بی‌صبرانه منتظر سفر حج بودم. به لطف خداوند دوستان مسلمان بیشتری در جستجوهای اینترنتی پیدا کردم. هنگام جستجو در اینترنت به یک سایت اسلامی ایسلندی با آدرس “www.Islam.is” برخوردم و بلافاصله با سردبیر سایت مکاتبه کردم و توانستم در اوایل سال ۲۰۰۴م. مقاله‌ای تحت عنوان «اسلام در ایسلند» به این سایت ارسال کنم. بعد از آن این مقاله را برای دولت عربستان سعودی ارسال کردم و در آن پیشنهاد ترجمه قرآن کریم از عربی به ایسلندی را مطرح کردم.
اکنون تعداد ما به سه نفر رسیده است که در کار ترجمه قرآن به زبان ایسلندی نهایت تلاش خود را صرف می‌کنیم. به هر حال این مقصدی بود که بعد از سی وشش سال تحقیق و تفحص در امور ادیان به آن رسیده‌ام، هر چند این پایان راه نیست بلکه این ابتدای راه برای سفر به سوی نور می‌باشد.

برچسب ها
نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا
بستن